Eile väitis keegi anonüümik, et ta teab, kelle tekstist lõik pärines. Kontrollida ei saa, sest ega ta vastust ikka kirjutanud. Mutt see igal juhul oli.
Täna peaks asi päris lihtne olema:
Viimastel päevadel on eestikeelsed blogid täis hõiskamist, et Googlei tõlkija nüüd ka eesti keelt mõikab. Ausaltöelda, külmaks jätab. Ei, pigem suhtun kahtlustavalt. Kunagi ma proovisin sealsamas tõlkida miskit tekstijuppi vene keelde. Hm, tulemusel oli vähe pistmist vene keelega.
Reeglid ei muutu: pakkumised kommentaaridesse ja esimene õigesti arvaja jätkab mängu.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar